近兩年喺日本以至華文小說界最有話題性嘅作品肯定非 "川上春樹" 本 (或三本) "1Q84" 莫屬 - 其實日文學得比較深入嘅巴打都會同意,川上啲書係比其他日本戰後作家易讀 (古典啲更多難明),用語同句子結構都比較 "西化",而近十幾年佢又喺英語世界非常受到重視,啲書又賣得,有啲日本評論家直情質疑佢係未重視點比人翻譯過真係創作日語文學;另外佢啲小說一直都好多 "西洋" 普及文化 references,所以對啲唔太認識日本嘅外國讀者係睇翻譯版嗰陣都唔會好幸苦。唔少本地巴打都係 "川上迷",本台譯中文版又出得快,鵬佬估好多人都已經睇完本書,老實講,前年睇完三冊日文 "1Q84" 係有些少失望 (只因當時本書喺日本太 overhyped,加上個故事太神奇,不過最大 "唔滿意" 係都唔明 "1Q84" 同 George Orwell 本 "1984" 有咩關連,唔通啲 "リトル・ピープル - Little People" 就係 "Big Brothers" 嘅反面?),不過早個月見到英文版開始有得賣,個封面又靚 (見圖),都忍唔住買咗又讀多次,真係好感覺到本英文翻譯版係好過日文,尤其係啲有時 "懶" 深奧嘅對白,用英文寫出嚟反而無咁 "作狀"。
而成本書最多呢類 "作狀" 式亦虛亦實 dialogue 嘅人物應該都係 "マダム - 緒方静恵" 個基佬保標 "田丸健一" - 作為同志,鵬佬對 Tamaru 當然特別有興趣,尤其係佢同時係一名好忠心嘅前精英自衛隊員,冷靜又好泠血,可以殺人唔䁪眼,但係同時又對佢信任嘅人十分憐愛,非常咁 "俠骨柔情",雖然川上對佢嘅形容唔太多,自己都一邊幻想呢個田丸會係咩嘢樣,最後都覺得後生翻啲個 "北野武" 最接近 (最 fit 係喺 "Violent Cop / その男、凶暴につき" 個造型,下左圖)。


雖然 Tamaru 係川上咁多年嚟喺小說入面第一個男同志要角,不過佢始終都係個男性中心主議同迷戀女色嘅直人,寫女同志都仲得,今次呢個角色其實係唔係基都唔太重要,因為佢其他身世同背境 (生父母喺受盡歧視嘅韓籍僑民,自少喺孤兒院食唔飽同比人 bully 咁長大) 都已經夠交代到佢點解咁孤僻同冷傲,不過又由於作者無喺佢嘅同志生活、愛情上有任何落筆,所以由頭到尾都有啲 "條條 fling" 咁,好釣癮。
另外個男主角 "天吾" 亦好少有咁 homoerotic - 咁當然只係個人觀感,不過川上就寫到 Tengo 係個高高大大、身型健壯嘅柔道高手,雖然唔算係一般人認為嘅靚仔,但係自細就從來都有好多 "識貨" 嘅女人向佢投懷送抱,加上喺性愛方面對佢喺故事入面個 partner 又千依百順 (當然只因為佢唔 "愛" 呢個女人,同佢好只因為對方有老公,見面開被只係互相滿足性需要);鵬佬又自己幻想代入,啊 Tengo 應該會似日本奧運柔道冠軍運動員 "井上康生" 咁正 (上右圖),咁先可以配得起個女主角 "青豆"。
有時一路睇小說一面自己做 casting,用啲真實人物代入小說角色都幾好玩;無論點,如果未睇,真係建議大家揾本英譯版 "1Q84"。
0 comments:
Post a Comment